O Aśvins, rich in treasures, lords of brilliance, with nimble hands, Accept the sacrificial offerings.
O Aśvins, rich in wonderful deeds, you heroes worthy of praise, Accept our songs with great thoughts.
Nāsatyas, wonder-workers, your libations with clippings of grass: Come, whose paths are red with fire.
O Indra, brightly splendid, come, these libations long for you, Thus purified by skilled hands.
Urged by the holy singer, carried by song, come, Indra, to the prayers, Of the libation-pouring priest.
Approach, O Indra, hastening to the prayers, Lord of Bay Horses, In our libation take delight.
You Viśvedevas, who protect, reward, and cherish men, approach Your worshipper’s drink-offering.
You Viśvedevas, swift at work, come quickly to the draught, Like milch kine to their stalls.
The Viśvedevas, changing shape like serpents, fearless, without deceit, Carriers, accept the sacred draught.
Wealthy in spoils, enriched with hymns, may bright Sarasvatī desire, With eager love, our sacrifice.
Inciter of all pleasant songs, inspirer of all gracious thoughts, Sarasvatī accept our rites.
Sarasvatī, the mighty river—she with her light illuminates, She brightens every pious thought.